厦门Amoy名字的历史由来 厦门印象

厦门Amoy名字的历史由来

很多人都知道厦门的英文名一直以来都叫Amoy。而不是现在所说的xiamen。 国际上目前为止都以Amoy代指厦门,究竟厦门为什么要叫Amoy呢? 身为厦门人的你怎能不知道?下面我们就来介绍下这名字的由来吧: 根据考证此为闽南语音译而成。熟悉闽南语的人读一下应该也能明白吧。 十五世纪末、十六世纪初,葡萄牙人以闽南语的葡文称金门为Quemoy,厦门为Amoy 而这些称谓就此流传,并为后来的荷兰、法国、英国等殖民国家所沿用。 美国哈佛大学图书馆裡珍藏了两本供东印度公司船隻航海使用的古地图,就详细纪录途经厦门Amoy、金门Quemoy的路线 在美国哥伦比亚大学出版的哥伦比亚百科全书中也收有Quemoy和Amoy这两词汇。 近代Amoy和Quemoy再受世界瞩目是在国共战争时期 当时华盛顿邮报、纽约时报等知名国际媒体均称「八二三炮战」為「Quemoy Crisis」(金门危机) 后来「时代杂志」于西元一九九五年台海危机爆发、西元一九九六年台湾的总统直选以及小三通事件专文报导中,也以Amoy和Quemoy为译名。 必须说明的是,这里所说的闽南语 不是厦门岛上流行的腔调(发音为A 蒙) 而是漳州市区、漳南地区和同安部分地区的发音(发音为A 梅) 任何有关Amoy来源于福州话、日语等说法都相对不科学 毕竟日语中厦门的发音来源于闽南语. 现在国家要求必须用汉语拼音来标记地名,所以才比较少用了。但是这个名字感觉读起来更亲切。 本图为何兰莱登市人Pieter van der Aa(17世纪)所制的海图,先收藏于国立台湾历史博物馆。 主要描写大海盗郑芝龙一官(Yquen)与郑成功国姓爷(Koxinga)的基地:金门与厦门一带地区。比例尺为德里与法里。红色部份应为泉州府辖区,黄色为漳州府(Cincheu)辖区。在厦门(Aimoey)对岸则标示了鼓浪屿(Colonghsou),漳州河(Chincheu R.),在泉州则标示了安海(Anhay)。金门、厦门(Quemoey)之间则为烈屿(Lissiou)、大担岛(I. Toatta)。金门岛上标示料罗(Lauloi),料罗湾则被何人命名为伊拉斯穆斯湾(Baie d�� Erasme)。图上不但标示方位线,同时也标注沙汕和水道深度,在厦门西侧标示有数艘帆船,则表示为可泊 碇處。  
阅读全文