厦门Amoy名字的历史由来

  • A+
所属分类:厦门印象

很多人都知道厦门的英文名一直以来都叫Amoy。而不是现在所说的xiamen。

国际上目前为止都以Amoy代指厦门,究竟厦门为什么要叫Amoy呢?

身为厦门人的你怎能不知道?下面我们就来介绍下这名字的由来吧:

厦门Amoy名字的历史由来
根据考证此为闽南语音译而成。熟悉闽南语的人读一下应该也能明白吧。 十五世纪末、十六世纪初,葡萄牙人以闽南语的葡文称金门为Quemoy,厦门为Amoy 而这些称谓就此流传,并为后来的荷兰、法国、英国等殖民国家所沿用。

美国哈佛大学图书馆裡珍藏了两本供东印度公司船隻航海使用的古地图,就详细纪录途经厦门Amoy、金门Quemoy的路线 在美国哥伦比亚大学出版的哥伦比亚百科全书中也收有Quemoy和Amoy这两词汇。

近代Amoy和Quemoy再受世界瞩目是在国共战争时期 当时华盛顿邮报、纽约时报等知名国际媒体均称「八二三炮战」為「Quemoy Crisis」(金门危机) 后来「时代杂志」于西元一九九五年台海危机爆发、西元一九九六年台湾的总统直选以及小三通事件专文报导中,也以Amoy和Quemoy为译名。

厦门Amoy名字的历史由来

必须说明的是,这里所说的闽南语 不是厦门岛上流行的腔调(发音为A 蒙) 而是漳州市区、漳南地区和同安部分地区的发音(发音为A 梅) 任何有关Amoy来源于福州话、日语等说法都相对不科学 毕竟日语中厦门的发音来源于闽南语.

现在国家要求必须用汉语拼音来标记地名,所以才比较少用了。但是这个名字感觉读起来更亲切。

厦门Amoy名字的历史由来

本图为何兰莱登市人Pieter van der Aa(17世纪)所制的海图,先收藏于国立台湾历史博物馆。

主要描写大海盗郑芝龙一官(Yquen)与郑成功国姓爷(Koxinga)的基地:金门与厦门一带地区。比例尺为德里与法里。红色部份应为泉州府辖区,黄色为漳州府(Cincheu)辖区。在厦门(Aimoey)对岸则标示了鼓浪屿(Colonghsou),漳州河(Chincheu R.),在泉州则标示了安海(Anhay)。金门、厦门(Quemoey)之间则为烈屿(Lissiou)、大担岛(I. Toatta)。金门岛上标示料罗(Lauloi),料罗湾则被何人命名为伊拉斯穆斯湾(Baie d�� Erasme)。图上不但标示方位线,同时也标注沙汕和水道深度,在厦门西侧标示有数艘帆船,则表示为可泊 碇處。

 

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

目前评论:29   其中:访客  18   博主  10   引用   1

    • 陌凡 陌凡 2

      原来是这个样子,呵呵,学习了解

      • myswty.com myswty.com 0

        过来支持一下!

        • 励志名言 励志名言 2

          支持一下,博客不错哦

          • 空谷幽兰 空谷幽兰 9

            支持博主

            • 爱疯迷Myang 爱疯迷Myang 1

              原来是葡萄牙语,我说看着这么眼熟。

              • 逗乐 逗乐 1

                哦,原来是这样的啊~~懂了!

                • givens givens 0

                  学习了···

                  • fdb713 fdb713 0

                    哈哈~我也一直很好奇这么问题 猜就是方言发音 今天终于明白啦

                    • ixwebhosting ixwebhosting 0

                      还真的不知道呢,在厦门一年不太了解呀,喜欢厦门那个地方 :mad:

                        • myway myway Admin

                          @ixwebhosting 呵呵。一年了啊。以后继续呆着就更加了解了哈

                        • Cyan Cyan 1

                          我高中的时候听说有个外国人路过厦门大学,问路人那个是什么大学?路人说,那是amoy大学,所以外国人就记下来,带回去。那个路人就是本地人咯,所以说的闽南话。我听完觉得确实很神奇,一直疑惑为什么厦门不是xiamen的谜团终于解开了!

                          PS:我是福州人~~

                            • myway myway Admin

                              @Cyan 哈哈。。是啊。其实福州以前的英文名也不是fuzhou啊。只是政府统一要求要变成拼音,我在福州读书。吼吼

                                • Cyan Cyan 1

                                  @myway 那福州以前叫什么?好奇……

                                • myway myway Admin

                                  @Cyan 哈哈。福州以前叫:Foochow

                                    • Cyan Cyan 1

                                      @myway 不应该按照福州话叫 huchew 嘛

                                        • myway myway Admin

                                          @Cyan 哈哈···不知道。貌似也差不多啊

                                          • myway myway Admin

                                            @Cyan 反正差不多嘛

                                      • orvice orvice 4

                                        就是闽南语嘛

                                          • myway myway Admin

                                            @orvice 对啊。哈哈··说简单点就是闽南语

                                              • orvice orvice 4

                                                @myway 我也是高二的时候才知道Amoy。。 :evil:

                                            • 匿名 匿名 9

                                              留言是种美德,写点什么…

                                              • 柯大虾 柯大虾 1

                                                :evil: 确实跟闽南语读法差不多

                                                  • myway myway Admin

                                                    @柯大虾 嘿嘿···也是闽南的哦?

                                                      • 柯大虾 柯大虾 1

                                                        @myway 厦门隔壁的。 :roll:

                                                          • myway myway Admin

                                                            @柯大虾 哦。那就是闽南的咯。也就三个城市。哈哈

                                                    • 来自外部的引用: 1

                                                      • googlezerlunited