当闽南语和英语对话会是什么样的?
一个台湾人叫做" 邓晓瓶"要到美国去,她一点儿英文也不会,
这天她到了美国移民局(海关),移民官准备问她一些问题,
以确定她到美国的目的...
首先她被问到 " What is the last name of our first President?
(我们的第一位总统姓什么?)
她根本听不懂, 不知道移民官问什么,
但是她猜应该是问她姓什么,
所以她回答 "哇姓邓 " (闽南语发音)
移民官听成 " Washington (华盛顿)",
所以她就通过了第一道问题...
第二个问题是 " What do you come to the US for?
(你为什么要到美国来)
这个台湾人想,
再来应该是问我叫什么名字,所以她回答 " 晓瓶"
移民官听成 "Shopping" , 所以点点头,
继续问第三个问题...
" What car do you drive back home?
(你在你的国家开什么车?)"
这个观光客想, 再来一定是问我有没有结婚,
所以她回答 "嘸某" (闽南语发音)
移民官听成 "Volvo" , 于是赞许地笑笑,
继续问问题...
第四个问题是"Who is the most popular
basketball player here in the
US?(谁是美国最受欢迎的篮球选手?) "
这会儿, 台湾人已经等得不耐烦了, 所以她叫道 "麦勾乎哇这等"
(别让我在这等)
移民官听成 "Michael Jordan".
由于移民官非常欣赏这个观光客的渊博的学识,
就再也不啰嗦地让她过关.